| NIV |
The Message |
Amplified |
| Abram Rescues Lot |
Chapter 14 |
Chapter 14 |
| 1 At this time Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam and Tidal king of Goiim |
1 Then this: Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim |
1 IN THE days of the kings Amraphel of Shinar, Arioch of Ellasar, Chedorlaomer of Elam, and Tidal of Goiim, |
| 2 went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). |
2 went off to war to fight Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, that is, Zoar. |
2 They made war on the kings Bera of Sodom, Birsha of Gomorrah, Shinab of Admah, Shemeber of Zeboiim, and the king of Bela, that is, Zoar. |
| 3 All these latter kings joined forces in the Valley of Siddim (the Salt Sea). |
3 This second group of kings, the attacked, came together at the Valley of Siddim, that is, the Salt Sea. |
3 The latter kings joined together [as allies] in the Valley of Siddim, which is [now] the [Dead] Sea of Salt. |
| 4 For twelve years they had been subject to Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled. |
4 They had been under the thumb of Kedorlaomer for twelve years. In the thirteenth year, they revolted. |
4 Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled. |
| 5 In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings allied with him went out and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim |
5 In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings allied with him set out and defeated the Rephaim in Ashteroth Karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh Kiriathaim, |
5 And in the fourteenth year, Chedorlaomer and the kings who were with him attacked and subdued the Rephaim in Ashteroth-karnaim, the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim, |
| 6 and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert. |
6 and the Horites in their hill country of Seir as far as El Paran on the far edge of the desert. |
6 And the Horites in their Mount Seir as far as El-paran, which is on the border of the wilderness. |
| 7 Then they turned back and went to En Mishpat (that is, Kadesh), and they conquered the whole territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar. |
7 On their way back they stopped at En Mishpat, that is, Kadesh, and conquered the whole region of the Amalekites as well as that of the Amorites who lived in Hazazon Tamar. |
7 Then they turned back and came to En-mishpat, which [now] is Kadesh, and subdued all the country of the Amalekites, and also the Amorites who dwelt in Hazazon-tamar. |
| 8 Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and drew up their battle lines in the Valley of Siddim |
8 That's when the king of Sodom marched out with the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela, that is, Zoar. They drew up in battle formation against their enemies in the Valley of Siddim— |
8 Then the kings of Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and Bela, that is, Zoar, went out and [together] they joined battle [with those kings] in the Valley of Siddim, |
| 9 against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amraphel king of Shinar and Arioch king of Ellasar--four kings against five. |
9 against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar, four kings against five. |
9 With the kings Chedorlaomer of Elam, Tidal of Goiim, Amraphel of Shinar, and Arioch of Ellasar—four kings against five. |
| 10 Now the Valley of Siddim was full of tar pits, and when the kings of Sodom and Gomorrah fled, some of the men fell into them and the rest fled to the hills. |
10 The Valley of Siddim was full of tar pits. When the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell into the tar pits, but the rest escaped into the mountains. |
10 Now the Valley of Siddim was full of slime or bitumen pits, and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell (were overthrown) there and the remainder [of the kings] fled to the mountain. |
| 11 The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away. |
11 The four kings captured all the possessions of Sodom and Gomorrah, all their food and equipment, and went on their way. |
11 [The victors] took all the wealth of Sodom and Gomorrah and all the supply of provisions and departed. |
| 12 They also carried off Abram's nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom. |
12 They captured Lot, Abram's nephew who was living in Sodom at the time, taking everything he owned with them. |
12 And they also took Lot, Abram’s brother’s son, who dwelt in Sodom, and his goods away with them. |
| 13 One who had escaped came and reported this to Abram the Hebrew. Now Abram was living near the great trees of Mamre the Amorite, a brother of Eshcol and Aner, all of whom were allied with Abram. |
13 A fugitive came and reported to Abram the Hebrew. Abram was living at the Oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and Aner. They were allies of Abram. |
13 Then one who had escaped came and told Abram the Hebrew [one from the other side], who was living by the oaks or terebinths of Mamre the Amorite, a brother of Eshcol and of Aner—these were allies of Abram. |
| 14 When Abram heard that his relative had been taken captive, he called out the 318 trained men born in his household and went in pursuit as far as Dan. |
14 When Abram heard that his nephew had been taken prisoner, he lined up his servants, all of them born in his household—there were 318 of them—and chased after the captors all the way to Dan. |
14 When Abram heard that [his nephew] had been captured, he armed (led forth) the 318 trained servants born in his own house and pursued the enemy as far as Dan. |
| 15 During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus. |
15 Abram and his men split into small groups and attacked by night. They chased them as far as Hobah, just north of Damascus. |
15 He divided his forces against them by night, he and his servants, and attacked and routed them, and pursued them as far as Hobah, which is north of Damascus. |
| 16 He recovered all the goods and brought back his relative Lot and his possessions, together with the women and the other people. |
16 They recovered all the plunder along with nephew Lot and his possessions, including the women and the people. |
16 And he brought back all the goods and also brought back his kinsman Lot and his possessions, the women also and the people. |
| 17 After Abram returned from defeating Kedorlaomer and the kings allied with him, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the King's Valley). |
17 After Abram returned from defeating Kedorlaomer and his allied kings, the king of Sodom came out to greet him in the Valley of Shaveh, the King's Valley. |
17 After his [Abram’s] return from the defeat and slaying of Chedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet him at the Valley of Shaveh, that is, the King’s Valley. |
| 18 Then Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. He was priest of God Most High, |
18 Melchizedek, king of Salem, brought out bread and wine—he was priest of The High God— |
18 Melchizedek king of Salem [later called Jerusalem] brought out bread and wine [for their nourishment]; he was the priest of God Most High, |
| 19 and he blessed Abram, saying, "Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth. |
19 and blessed him: Blessed be Abram by The High God, Creator of Heaven and Earth. |
19 And he blessed him and said, Blessed (favored with blessings, made blissful, joyful) be Abram by God Most High, Possessor and Maker of heaven and earth, |
| 20 And blessed be God Most High, who delivered your enemies into your hand." Then Abram gave him a tenth of everything. |
20 And blessed be The High God, who handed your enemies over to you. Abram gave him a tenth of all the recovered plunder. |
20 And blessed, praised, and glorified be God Most High, Who has given your foes into your hand! And [Abram] gave him a tenth of all [he had taken]. |
| 21 The king of Sodom said to Abram, "Give me the people and keep the goods for yourself." |
21 The king of Sodom said to Abram, "Give me back the people but keep all the plunder for yourself." |
21 And the king of Sodom said to Abram, Give me the persons and keep the goods for yourself. |
| 22 But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the Lord, God Most High, Creator of heaven and earth, and have taken an oath |
22 But Abram told the king of Sodom, "I swear to God, The High God, Creator of Heaven and Earth, this solemn oath, |
22 But Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand and sworn to the Lord, God Most High, the Possessor and Maker of heaven and earth, |
| 23 that I will accept nothing belonging to you, not even a thread or the thong of a sandal, so that you will never be able to say, 'I made Abram rich.' |
23 that I'll take nothing from you, not so much as a thread or a shoestring. I'm not going to have you go around saying, 'I made Abram rich.' |
23 That I would not take a thread or a shoelace or anything that is yours, lest you should say, I have made Abram rich. |
| 24 I will accept nothing but what my men have eaten and the share that belongs to the men who went with me--to Aner, Eshcol and Mamre. Let them have their share." |
24 Nothing for me other than what the young men ate and the share of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; they're to get their share of the plunder." |
24 [Take all] except only what my young men have eaten and the share of the men [allies] who went with me—Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion |